Translation of "fuori dal" in English


How to use "fuori dal" in sentences:

Due settimane fa, una Cupola invisibile si e' abbattuta su Chester's Mill, tagliandoci fuori dal resto del mondo.
A few weeks ago an invisible crashed dome crashed down on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world.
Metti la testa fuori dal finestrino.
Stick your head out the window.
E ora fuori dal mio ufficio.
Now get out of my office.
Era l'unico modo per tirarti fuori dal DYAD.
It was the only way I could see to get you out of dyad.
Avanti e indietro, dentro e fuori Dal fondo fin lassù
♫ Backward, forward, outward, inward Bottom to the top ♫
Cosa ci fai fuori dal letto?
What are you doing out of bed?
Con voi a coprirmi le spalle, metteremo Ghost e Tommy fuori dal gioco.
With all y'all behind me, we'll put Ghost and Tommy out the game forever.
Intanto la gente che era stata con lui quando chiamò Lazzaro fuori dal sepolcro e lo risuscitò dai morti, gli rendeva testimonianza
The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
Spegni il motore... e metti le mani fuori dal finestrino!
Turn off the engine and stick your hands out of the window!
Sentiamo Daniel, il fratello di Bethel, appena fuori dal tribunale, oggi.
Here's Bethel's brother, Daniel, just outside the courthouse...
Tiraci fuori dal trasporto della droga, o lascero' che il resto del club legga quelle lettere.
Kill the drug muling or I'll let the rest of the club read the letters.
Perché finché gli Stati Uniti stanno fuori dal sistema mondiale, non é un sistema chiuso.
Here's why: as long as the United States is out of the world system, it's not a closed system.
17 La folla dunque, che era con lui quando aveva chiamato Lazzaro fuori dal sepolcro e l’aveva risuscitato dai morti, ne rendeva testimonianza.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
Tutte queste cose cattive vengono fuori dal di dentro e contaminano l'uomo
All these evil things come from within, and defile the man.
Non solo era una strega singolarmente dotata... era anche una donna gentile fuori dal comune.
Not only was she a singularly gifted witch she was also an uncommonly kind woman.
Se vi vedono fuori dal castello a quest'ora, sarete nei guai.
Someone sees you outside the castle this time of night, you'll be in trouble. Big trouble.
Saremo tutti morti non appena metteremo piede fuori dal palazzo.
We'd all be dead the minute we step one foot outside the palace.
Mi accompagneresti fuori dal Purgatorio solo perche' sei un non-morto buono e caro?
So you just want to guide me out of Purgatory out of the goodness of your undead heart?
Download: posiziona il mouse sull'immagine fuori dal box, clicca con il pulsante destro del mouse e scegli Salva Immagine Come o Scarica Immagine.
mouse over the image outside this box, click on the right mouse button and choose Save Image As or Download Image. Close Window
L’esperienza ha incluso: Esperienza fuori dal corpo
The experience included: Out of body experience
Stratton Oakmont stava strisciando fuori dal pettegolezzo iniziale.
Stratton Oakmont was crawling out of the primordial ooze.
Io cerco di spingerti fuori dal cerchio e tu devi resistere più di cinque secondi.
I try to push you out of the circle... you try to last more than five seconds.
Non riceviamo risposte, siamo ancora fuori dal centro di confinamento, una situazione pericolosa, militari e polizia circondano la zona.
We're not getting any answers. We're still right outside the containment center. A dangerous situation.
Lo buttai fuori dal mio ufficio, lo misi su una lista nera... ma lui scomparve... e credo che a quel punto Zobrist abbia assunto Sims.
So I threw him out of my office, put him on a watch list but he disappeared and I suppose that's when Zobrist hired Sims.
All'ultimo minuto, fuori dal paese, senza il tempo di pianificare.
Last minute. Out of the country. No time to plan.
Se vivi fuori dal Regno Unito e decidi di fornirci informazioni, ti preghiamo di notare che trasferiremo le tue informazioni, comprese quelle di carattere personale, nel Regno Unito, dove verranno elaborate.
If you are located outside United States and choose to provide information to us, please note that we transfer the information, including Personal Information, to United States and process it there.
È partito alla ricerca di qualcuno nella Tribù dell'Acqua del Nord dove si pratica apertamente il Dominio dell'Acqua, fuori dal nostro dominio.
He's gone to seek out someone in the Northern Water Tribe, where they have lived beyond our reach and openly practice Waterbending.
Ho trovato questi fuori dal bagno.
Look what I found outside the bathroom.
Ma quando mi saro' occupato dei Lannister, tornero' a nord, ti tirero' fuori dal tuo castello e ti appendero' a una forca per tradimento.
And when I am done with the Lannisters, I will march back north, root you out of your keep and hang you for an oathbreaker.
Il mio ex ragazzo e' spuntato fuori dal nulla.
My ex-boyfriend just shows up out of nowhere.
Se guardate fuori dal finestrino alla vostra sinistra ammirate il grande Oceano chiamato Pacifico.
If you look out your window on your left you will see what is known as the Pacific Ocean.
Un'attitudine fuori dal comune per il lavoro psicologico sul campo.
He tested off the charts in aptitude for psychological field work.
Non voglio scagionarlo, cerco di tenerlo fuori dal braccio della morte.
I'm not trying to clear him, I am just trying to keep him off death row.
Il mondo si sta riempiendo di esseri fuori dal comune... che non possiamo controllare.
The world's filling up with people who can't be matched, that can't be controlled.
Usavamo codici simili per trasferire il denaro fuori dal paese.
We used codes just like that to move money out of the country.
Proteggeremo l'uovo, lo porteremo fuori dal pollaio e aspetteremo quella maledetta volpe.
We're going to protect our little egg, move it out of the hen-house, then we're going to wait for that goddamn fox to arrive.
Qualunque altro peccato che l'uomo commetta è fuori dal corpo, ma chi commette fornicazione pecca contro il suo proprio corpo.
Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.
All’improvviso comincia a correre fuori dal gruppo, volando sopra l’erba verde; le sue gambe lo spingono sempre più veloce.
Suddenly he begins to run from the group, flying over the green grass, his legs carrying him faster and faster.
Dopo la pubertà cadiamo fuori dal grafico.
After puberty, we fall off the map.
Il Parco nazionale di Nairobi è in gran parte non recintato a sud, il che significa che gli animali selvatici come le zebre migrano liberamente fuori dal parco.
Nairobi National Park is not fenced in the south widely, which means wild animals like zebras migrate out of the park freely.
visto che hai quel libro davanti, fammi un favore: sfoglia fino ad un anno fuori dal '900, tra i 1800 o su nei 2000 -- questa sarebbe una sfida molto più ardua per me.
AB: I'll tell you what, Chris: as long as you have that book in front of you, do me a favor, turn to a year outside of the 1900s, either into the 1800s or way into the 2000s -- that'll be a much greater challenge for me.
"HO BISOGNO DI TRASFERIRE 45 MILIONI DI DOLLARI FUORI DAL PAESE PER VIA DELLE CONDIZIONI DI SALUTE DI MIO MARITO, NELSON MANDELA."
"I NEED TO TRANSFER 45 MILLION DOLLARS OUT OF THE COUNTRY BECAUSE OF MY HUSBAND NELSON MANDELA'S HEALTH CONDITION."
I disastri ambientali stanno aumentando a un ritmo fuori dal normale e senza precedenti.
And the disasters around the world have been increasing at an absolutely extraordinary and unprecedented rate.
Il risultato è completamente fuori dal vostro controllo.
The outcome is completely outside your control.
3.8118469715118s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?